Bu maqolamda Java dasturlarni tarjima qilishga misollar keltirganman.
Masalan men Sony Ericsson ishlatganim bois, bu brend foydalanuvchilariga osonroq bo'lishi uchun, bir qancha usullarni o'z jurnalimda o'rgatib o'taman. Diqqat ushbu maqola SE foydalanuvchilariga mo'ljallangan.
Men dasturlarni tarjima qilib, ularga kirganimda "Oshibka pri vipolneniya operatsii" degan yozuv chiqadi va dastur ishlamaydi. Bunga sabab nima?
Bunga sabab, siz tarjimani "aktiv papka"larda amalga oshirgansiz. SE telefonlarida tarjimani "ams" nomli papkadan tashqarida qilgan ma'qul. Chunki hozirgi "ams" papkasi "aktiv papka" hisoblanadi.
Siz tarjimani "other" papkasida amalga oshiring. Sababi ushbu papka tarjima uchun eng qulay va tarjima qilingan dasturni aynan shu papkada tekshirsa bo'ladi.
Men SE W810i ishlataman. Unda dasturlarni qanday tarjima qilsa bo'ladi?
Agar siz ham, menga o'xshab SE W810i ishlatadigan bo'lsangiz, unda ushbu maqola aynan siz uchun. (Bu usul SE telefonlarini boshqa platformadagilarida ham aktiv hisoblanadi)
Masalan, Mini Commander dasturini tarjima qilib ko'raman. Buning uchun dasturni karta xotiraga o'tkazib olaman (Funksii->Peremestit na M.S). Endi SEFM (Sony Ericsson File Manager) dasturiga kiraman va "e:/MSSEMC/System/ams/"  yo'li orqali Mini Commander dasturi joylashgan papkaga boraman. "Aktiv papka" hisoblanmish "ams" papkasini ichida telefonni karta xotirasidagi "Igri" va "Prilojeniya" bo'limlaridagi barcha Java-Arxivlar saqlanadi. U yerdan Mini Commander dasturini topib, uni e:/MSSEMC/Media files/other/ manzili bo'yicha "other" papkasiga nusxalab (Kopiravat) o'tkizaman. "other" papkasi telefondagi "Prochee" bo'limi hisoblanadi. Endi SEFM dasturidan chiqib, "Prochee" bo'limiga kiraman. U yerda Mini Commander dasturini "Original" degan papka yaratib, uni ichiga nusxalab (Funksii->Fayli->Skopiravat) o'tkizaman. Chunki tarjima ishim o'xshamay qolsa, uni yana "Original" papkasidan olib tarjimani davom ettiraveraman.
Endi Class Translator 1.5 dasturiga kiraman va "e:/MSSEMC/Media files/other/ yo'li orqali Mini Commander dasturiga boraman, uni tanlab, tarjima qilaveraman. Ana tarjima ham qilib bo'ldim!
Endi dasturdan chiqaman va tarjima qilingan dastur Mini Commanderga kirib ko'raman. O'-xo'yt, tarjima amalga oshibdi.
Agar sizda bu ish o'xshamasa ya'ni tarjima qilgan dasturingizga kirsangiz "Oshibka prilojeniya" degan yozuv chiqsa, siz tarjima qilib bo'lmaydigan operator yoki buyruqlarni, teglarni tarjima qilgansiz. Ularni o'zgartirsa va probelli so'zlarni probelini o'chirib yuborsangiz ham shunday bo'ladi.
Shuning uchun tarjima qilayotgan bo'lsangiz, ehtiyot bo'ling. Kichik xato ham katta ko'ngilsizliklarga olib kelishi mumkin.

Muallif: GiGaPro